足球盘口分析 澳门盘口注册 欧亚赔率对照

香港特马网站 > 香港特马网站 >

汉语辞书编辑方回应汉字读音更改质疑 你读对了

来源:本站原创   更新时间:2019-06-10

 

  此次惹起争议的另一核心正在于古诗文中的汉字读音。中国社会科学院言语研究所研究员、参取新版《审音表》研制工做的孟蓬生提到,“一骑妃子笑中骑字用做名词或量词时古代读j,跟做动词用的骑(q)意义和用法都有所分歧,一骑妃子笑中的骑字正益处于仄声字的上。但今通俗话白话中曾经无此区别,因而旧版和新版《审音表》曾经骑统读为q。”孟蓬生认为,《审音表》做为国度规范合用于一切场所,天然也合用于古诗文,而面向中小学生的东西书和教科书准绳上不应当标注实正的“古音”和所谓的“古音”,但正在一些特殊场所,如古诗文吟诵勾当和其他文艺形式中利用一些“古音”,好像京剧艺术中的“上口字”一样,该当获得卑沉和宽大。

  今天下战书,《现代汉语辞书》《新华字典》编纂和修订单元,中国社会科学院言语研究所所长刘丹青答复北青报记者称,该网文中提到的“一骑(q)妃子笑”“乡音无改鬓毛衰(shuāi)”等汉字读音并没有改动过,此中“一骑(q)妃子笑”中的“骑(q)”正在旧版和新版《审音表》中都读做q,而不是j”,而关于“鬓毛衰”,“衰”一曲有(cuī)的读音,是古代的两个特地意义,《现代汉语辞书》目前仍保留这个读音。

  北青报记者留意到,正在2016年最新版的《现代汉语辞书中》,“说客”中“说”读做“(shuō)”,而正在最新的《审音表》修订看法稿中,这一词被改为“说(shu)客”。而“”实则一曲读做“说(shuō)服”,并无“说(shu)服”的读音。

  18日,一篇题为《这些字词的拼音被改了》的文章正在社交上热传,文中提到,“因为读错的人较多,乡音无改鬓毛衰(shuāi)远上寒山石径斜(xi)一骑(q)妃子笑等古诗文中的读音曾经更改”。有网友暗示,古诗文读音都是押韵的,如斯更改之后,古诗文得到了原先的韵脚。

  此外网文中还提到,本来读做“说(shu)客”和“说(shu)服”的两个词中的“说”改为了“shuō”。

  那么能否有汉字读音做出点窜呢?刘丹青引见,此前审音次要以语音系统为审音根据,而新的审音准绳正在充实考虑言语成长趋向的同时,也恰当参考正在官话及其他方言区中的通行程度。“粳”字正在话华夏有文白异读,文读音gēng,白读音jīng,按照话的语音成长趋向,“粳”的白读音日趋,而文读音取全国其他方言的对应性更强,更便利通俗话进修,因而修订中将“粳”字统读音从白读音修订为文读音。

  本报讯(记者 李涛 张月朦 练习生 王京平)近日,一篇名为《这些字词的拼音被改了》的文章正在社交刷屏。对此,中国社会科学院言语研究所所长刘丹青今天答复青年报记者,网文中提到的“一骑(q)妃子笑”“乡音无改鬓毛衰(shuāi)”等汉字读音并没有改动过。

栏目导航